-
1 jelenlevő
* * *формы прилагательного: jelenlevője, jelenlevő(e)k, jelenlevőt1) прису́тствующий2)a jelenlevők сущ — прису́тствующие мн
* * *Imn. присутствующий;IIa \jelenlevők egyike — один из присутствующих; kivéve a \jelenlevőket — исключая присутствующих;fn.
[\jelenlevőt, \jelenlevője, \jelenlevők] 1. (személy) — присутствующий fn.;2.szól.
а \jelenlevők kivételek — о присутствуыщих не говорит -
2 jegyzék
• számlaсчет фактура• каталог• нота дипл.• перечень• список* * *формы: jegyzéke, jegyzékek, jegyzéket1) спи́сок м; пе́речень м; ве́домость ж2) дип но́та ж3) ком счёт м, факту́ра ж* * *[\jegyzéket, \jegyzéke, \jegyzékek] 1. (lista) список, роспись; (kimutatás) ведомость; (felsorolás, lajstrom) перечень h., опись; (regiszter) регистр, реестр; (mutató) указатель h.; (katalógus) каталог;bevételi \jegyzék — приходная ведомость; felszerelési \jegyzék — список снаряжения; fizetési \jegyzék — платёжная ведомость; leltári \jegyzék — инвентарный список; (munka)bérkifizetési \jegyzék платёжная ведомость на выплату зарплаты; összesített \jegyzék — сводная ведомость; rakodási \jegyzék — погрузочная ведомость; személyi nyilvántartási \jegyzék — список личного состава; áruk/készítmények \jegyzéke — номенклатура изделий; elnevezések/nevek \jegyzéke — номенклатура; именной список; a jelenlevők \jegyzéke — список присутэтвующих; a betiltott/forgalomból kivont könyvek \jegyzéke — индекс запрещённых книг; a megjelent könyvek \jegyzéke — индекс выходящих книг; a megválasztandók \jegyzéke — избирательные списки; sajtóhibák \jegyzéke — список опечаток; tömegfogyasztási cikkek \jegyzéke — перечень предметов широкого потребления; \jegyzékbe foglal/vesz — вносить/внести v. заносить/занести в список; вписывать/вписать переписывать/переписать; взять на учёт; (katalogizál) каталогизировать; \jegyzék be vétel — внесение в список; взятие на учёт; регистрация, каталогизация; \jegyzékbői töröl — снимать/снять с учёта; a \jegyzékén feltüntetett könyvek — книги, указанные в списка; \jegyzéket állít össze/készít — составлять/составить список;bérelszámolási/bérfizetési \jegyzék — расчётный листок;
2. ker. (számla) счёт, фактура;3. dipl. нота; дипломатическая записка; (demars) демарш;tiltakozó \jegyzék — нота протеста; \jegyzék ben közöl/értesít — нотифицировать; \jegyzékben való közlés/értesítés — нотификация; \jegyzékben tiltakozik vmi ellen — выражать/выразить в ноте протест против чего-л.; \jegyzéket intéz vmely kormányhoz — обращаться/обратиться с нотой к какому-л. правительству; a kormányok \jegyzéket váltottak — правительства обменялись нотамиszóbeli \jegyzék — вербальная нота;
-
3 leszámolás
формы: leszámolása, leszámolások, leszámolást1) распла́та ж; распра́ва ж2) перен отка́з от чего* * *1. (megszámlálás) подсчёт;a jelenlevők \leszámolása — подсчёт присутствующих;
2.pénz \leszámolása — отсчёт денег;
3. (elszámolás) отчёт, расчёт, расплата;4. átv. (megtorlás) расплата; сведение счетов;kegyetlen \leszámolás — жестокая расправа; véres \leszámolás — кровавая расплата/расправа; ütött a \leszámolás órája — наступил час расплаты; время расплаты пришло;erőszakos \leszámolás — расправа;
5. átv., vál. (vminek elvetése) отказ;\leszámolás a téveszmékkel — отказ от ложных идей
-
4 mulatság
• удовольствие развлечение* * *формы: mulatsága, mulatságok, mulatságot1) развлече́ние с2) весе́лье с, гуля́нье с; пра́здник мszüreti mulatság — пра́здник по слу́чаю сбо́ра урожа́я
* * *[\mulatságot, \mulatsága, \mulatságok] 1. (szórakozás) развлечение, забава, увеселение, потеха;a jelenlevők \mulatságára — к удовольствию/веселью присутствующих;mindenki \mulatságára — на потеху всем;
2. {4ársas összejövetel) вечеринка -
5 felolvas
Its. читать/прочитать v. прочесть вслух; (szövegösszehasonlításnál) подчитывать/подчитать; hiv. зачитывать/зачитать; (kihirdet) оглашать/огласить;\felolvassa az ítéletet — зачитать приговор; \felolvassa a jelenlevők jegyzékét — перекликать присутствующих; \felolvassa a költeményt — прочитать стихотворение; \felolvassa a tanúvallomásokat — оглашать/огласить показания свидетелей; II\felolvassa a jegyzőkönyvet — зачитать протокол;
tn. (felolvasást tart) читать лекцию; делать доклад -
6 közepette
• в обстановке чего послеслог• при каких обстоятельствах послеслог* * *nu. 1. (vmilyen viszonyok között) в обстановке чего-л., a legnagyobb dologidő \közepette в разгаре работы;a kezdődő gazdasági válság \közepette — в обстановке начавшегося экономического кризиса;a hatalmas gazdasági fellendülés \közepette — в обстановке большого экономического подъёма;
2. (mellett) при, под;a hallgatóság élénk helyeslése \közepette — при одобрительных воз гласах слушателей; a jelenlevők élénk helyeslése \közepette — под бурное одобрение присутствующихtapsvihar \közepette — под бурные аплодисменты;
-
7 tesz
[tett, tegyen, tenne]Its. 1. (cselekszik) делать/сделать, действовать; (eljár) поступать/поступить;mit tegyek most? что делать теперь? как мне теперь поступить? mit tegyünk ezután? как действовать дальше? tudja, mit kell tennie знает, что нужно делать; átv. знать свою роль; tegyen, amit akar делайте, что хотите;azt \tesz, ami jól esik — он делает, что ему вздумается; szól. своя рука владыка; делает всё, чего его левая нога захочет;
vmit tenni szándékozik иметь в виду сделать чтол.;sokat tett értem — он много для меня делал; jót \tesz vkivel — делать добро кому-л.; sok jót tett vele — он сделал ей много добра; б senkinek sem \tesz rosszat он никому не делает худа; mást se \tesz, mint — … он только и делает, что …;ő ezt érte \teszi — он это (с)делает для неё;
ezt nem kellett volna tennie ему не следовало так поступать;nem lehetett semmit sem tenni делать было нечего; sajnos, nem tehetek semmit к сожалению, я ничего не могу сделать; nincs mit tenni ничего не поделаешь; 2.úgy tett, mintha aludnék — он делал вид, что спит; он притворился спящим; úgy \tesz, mintha beteg lenne — притвориться больным; úgy \tesz, mintha nem értené — он делает вид, что этого не понимает;úgy \tesz, mintha — … делать вид, что …; притвориться/притвориться кем л., чём-л.;
3. (vmit létrehoz, megtesz, végrehajt) делать/сделать, производить/произвести, совершать/совершить, творить/сотворить;csodát \tesz — творить (v. vál., rég. содеять) чудеса; erőfeszítést \tesz — делать усилие; javaslatot \tesz — делать v. вносить предложение; kirándulást \tesz a hegyekbe — совершать экскурсию в горы; kísérletet \tesz — делать попьтгку; sétát \tesz — делать прогулку; tiszteletét \teszi vkinél — воздавать/ воздать честь кому-л.; utazást \tesz az országban — совершать поездку по стране; vallomást \tesz — давать показания;mély benyomást \tesz — производить/произвести глубокое впечатление;
4. vmivé, vmilyenné (változtat) превращать/превратить в кого-л., во что-л.; делать/сделать кем-л., чём-л.;bolonddá \tesz — одурачивать/одурачить; vmit vkinek feladatává/kötelességévé \tesz — вменить комул. в обязанность; közhírré \tesz — объявлять/ объявить, оглашать/огласить;vkit boldoggá \tesz — делать кого-л. счастливым;
közhírré tétetik доводится до сведения (следующее);szabaddá \tesz — освобождать/освободить;rabszolgává \tesz — превращать/превратить кого-л. в рабоа;
5.magáévá \tesz
a) (helyesel, átvesz, felkap) — подхватывать/подхватить;b) (elfogad, mellé áll) принимать/принять;c) vál. (megtanul, elsajátít) осваивать/освоить, усваивать/ усвоить; (magába vesz) впитывать/впитать в себя;a feladatot az egész nép magáévá tette — задача подхвачена всем народом;magáévá tette a gondolatot — он подхватил мысль; kérésünket magáévá tette — он обещал поддержать нашу просьбу;6.magáévá \tesz (közösülésre bír) — сделать своей;
7. vhová, vmire (helyhez) класть/положить, помещать/поместить, прикладывать/приложить; (állítva) ставить/поставить, приставлять/приставить, уставлять/ уставить; (odább) откладывать/отложить/ отставлять/отставить; (vmi alá) подкладывать/подложить, подставл ять/подставить; (vmi közé) прокладывать/проложить; (dug) совать/сунуть; (elrak, eltesz) девать/деть;cukrpt \tesz a teába — класть/ положить сахар в чай; még \tesz cukrot a teába — прибавлять/прибавить v. подбавлять/подбавить сахару в чай; fát \tesz a tűzre — подложить дров в печку; a fazékra fedőt \tesz — прикрывать/ прикрыть кастрюлю крышкой; a tésztába fűszert \tesz — класть/положить принести в тесто; a kancsót az asztalra \teszi — ставить/поставить кувшин на стол; kendőt \tesz a fejére — покрывать/покрыть голову платком; надевать/надеть платок на голову; csípőre \teszi a kezét — упирать руку в бок; homlokára \teszi a kezét — прикладывать руку ко лбу; hová tetted a könyvet? — куда ты дел книгу? a földre \teszi a lábát поставить ногу на землю; lakatot \tesz a kapura — вешать/повесить замок на ворота; borítékba \teszi a levelet — вкладывать/вложить письмо в конверт; a madarat kalitkába \teszi — сажать/посадить птицу в клетку; az órát a füléhez \teszi — приложить часы к уху; vajat \tesz az ételbe — положить масло в пищу; virágot \tesz a gomblyukába — втыкать цветок в петличку; a virágot vízbe \teszi — поставить цвети в воду;az ablakhoz \teszi az asztalt — приставлять/приставить стол к окну;
8. vmire (játék v. fogadás közben) ставить/поставить;húsz forintot \tesz öt ellen — он ставит двадцать форинтов против пяти;lóra \tesz — ставить/поставить на лошадь;
9. (írásjelet, pontot stb.} ставить/поставить;vmilyen esetbe \teszi a szót — ставить слово в каком-л. падеже;zárójelbe \tesz — помещать/поместить v. брать v. ставить в скобки;
ide vesszőt kell tenni здесь надо поставить запятую;10. vmennyit (kitesz, jelent) составлять/составить, значить, стоить; (áll vmennyiből) состоять из чего-л.;mennyit \tesz ez forintban ? — сколько это (составляет) в форинтах? öt ember tett egy origádot бригада состояла из пяти человек;
a jelenlevők száma ötvenre tehető число присутствующих можно определить в пятьдесят;11. (jelent vmit) значить; mit \tesz ez magyarul? что это значит по-венгерски? 12.szól.
\teszem azt (feltételezem, mondjuk) — предположим, скажем;mit csinálunk, ha \teszem azt, ő is eljön? что сделаем, если — скажем — и он придёт? 13.szól.
sokat \tesz az, ha — …много значит, если …;nem \tesz semmit — это ничего не значит;lám, mit \tesz — а репг! вот что значит иметь деньги!;
ez már \teszi! (вот) это да!IImajd \teszek róla, hogy — … я позабочусь о том, чтобы…;tn.
1. vmiről {intézkedik, gondoskodik) — заботиться/позаботиться о том, чтобы …;tenni kell róla, hogy ez többé ne forduljon elő надо заботиться о том, чтобы этого больше не было;2. tehet vmiről {oka vminek, hibás vmiben) быть виноватым в чём-л.; ki tehet róla? кто виноват? én igazán nem tehetek róla я действительно не виноват, biz. я тут ни при чём; csak te tehetsz róla в этом только ты виноват; nem tehet róla быть не при чём-л.; III\teszi magát, hogy — … {úgy \tesz, mintha) ld. I 2.\teszi magát (színlel) — симулировать, притвориться/притвориться;
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Венгерский
- Немецкий
- Русский